Ovdje je dan pregled prijediplomskoga studijskog programa švedskoga jezika i kulture koji se upisuje od ak. godine 2024./25. Studenti koji su studij upisali u ak. godini 2023./24. ili ranije nastavljaju studirati po starom programu.
semestar | kolegij | ECTS-bodovi | sati nastave | ||
P | S | V | |||
1. | Švedski jezik 1 | 5 | 0 | 30 | 60 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Miro Frakić, lekt.; Sara Profeta, v. lekt. | |||||
ciljevi: usvajanje početnih znanja na više jezičnih razina; razvijanje sposobnosti aktiviranja kompetencije u drugim jezicima radi bržeg učenja švedskog; upoznavanje s manjim brojem specifičnih obilježja švedske kulture. Ovladavanje jezikom na razini A1. | |||||
1. | Tjelesna i zdravstvena kultura 1 | 0 | 0 | 0 | 30 |
nositelji: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred. | |||||
izvođači: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred.; Goran Marić, pred. | |||||
ciljevi: 1. učenje novih motoričkih znanja, 2. usavršavanje osnovnih teorijskih i praktičnih motoričkih znanja, 3. sprečavanje procesa deterioracije ili preranog smanjivanja razina osobina i sposobnosti uslijed nedostatne tjelesne aktivnosti, 4. osposobljavanje studenata za individualno tjelesno vježbanje i racionalno, sadržajno korištenje i provođenje slobodnog vremena, 5. promicanje tjelovježbene i sportske kulture. | |||||
1. | Uvod u lingvistiku za skandinaviste | 4 | 30 | 15 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof.; Ante Petrović, asist. | |||||
ciljevi: uvesti studente u lingvistiku i upoznati ih s temama kojima se ona bavi; razviti svijest o razlici između znanstvenog i preskriptivnog pristupa jeziku; razviti svijest o tome koja su svojstva univerzalna za jezike te po kojim su strukturnim obilježjima skandinavski jezici različiti a po kojima isti u odnosu na druge jezike poznate studentima; upoznavanje s jezičnom situacijom nordijskih zemalja i filogenetskom klasifikacijom skandinavskih jezika; usvajanje temeljnih teorijskih pojmova u fonologiji i znanja o švedskom fonološkom sustavu. | |||||
1. | Uvod u studij skandinavskih književnosti 1 | 4 | 15 | 30 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: Pavle Luketić, asist.; Mišo Grundler; Filip Kučeković | |||||
ciljevi: omogućiti studentima upoznavanje s glavnim razdobljima, pravcima i djelima danske, islandske i norveške književnosti (djela koja su značajna sastavnica europske ili su nezaobilazna u krugu skandinavskih književnosti) te osnovama književne i kulturne teorije. Uz poznavanje glavnih crta skandinavskih književnosti od srednjeg vijeka (islandske sage) do početka 20 stoljeća s jedne će se strane produbiti razumijevanje skandinavskih kultura, a s druge steći osnovna teorijska znanja, što je podloga za kolegije iz švedske književnosti i filma na kasnijim godinama studija. | |||||
1. | strani jezik za akademske potrebe, odabrati jedan od ovih: | 2 | |||
Engleski jezik za akademske potrebe 1 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Petra Barbarić v. pred.; mr. sc. Ines Jelovčić, v. pred.; Tina Miholjančan, v. pred.; mr. sc. Vivijana Radman, v. pred. | |||||
izvođači: Petra Barbarić, v. pred.; mr. sc. Ines Jelovčić, v. pred.; Tina Miholjančan, v. pred.; mr. sc. Vivijana Radman, v. pred. | |||||
ciljevi: usvajanje i razvijanje tehnika čitanja stručne literature, usvajanje tehnika pisanja sažetaka, razvijanje vještine govorenja o akademskim i stručnim temama i usvajanje akademskog i stručnog vokabulara. | |||||
Njemački jezik za akademske potrebe 1 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
izvođači: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
ciljevi: usvajanje tehnika pisanja sažetaka, razvijanje vještine govorenja o akademskim i stručnim temama i usvajanje akademskog i stručnog vokabulara. | |||||
Njemački jezik 1 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
izvođači: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
ciljevi: usvajanje osnovnih jezičnih kompetencija u svrhu razvijanja strategija čitanja, pisanja i izražavanja na njemačkom jeziku. | |||||
2. | Skandinavija i Skandinavci | 4 | 30 | 15 | 0 |
nositelj: dr.sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof.; Sara Profeta, v. lekt.; Daria Lazić, asist. | |||||
ciljevi: Omogućiti studentima upoznavanje s obilježjima skandinavskih zemalja, skandinavskih društava i kultura, stjecanje znanja koje će biti podloga kasnijim kolegijima i općenito omogućiti bolje razumijevanje sadržaja povezanih sa skandinavskim prostorom. | |||||
2. | Švedski jezik 2 | 5 | 0 | 30 | 60 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Miro Frakić, lekt.; Sara Profeta, v. lekt. | |||||
ciljevi: Visok stupanj primjene prethodno stečenih znanja, jezična nadogradnja u percepciji i produkciji do razine A2; dovršena obrada osnovne švedske gramatike. | |||||
2. | Tjelesna i zdravstvena kultura 2 | 0 | 0 | 0 | 30 |
nositelji: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred. | |||||
izvođači: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred.; Goran Marić, pred. | |||||
ciljevi: 1. učenje novih motoričkih znanja, 2. usavršavanje osnovnih teorijskih i praktičnih motoričkih znanja, 3. sprečavanje procesa deterioracije ili preranog smanjivanja razina osobina i sposobnosti uslijed nedostatne tjelesne aktivnosti, 4. osposobljavanje studenata za individualno tjelesno vježbanje i racionalno, sadržajno korištenje i provođenje slobodnog vremena, 5. promicanje tjelovježbene i sportske kulture. | |||||
2. | Uvod u studij skandinavskih književnosti 2 | 4 | 30 | 15 | 0 |
nositelj: dr.sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: Pavle Luketić, asist.; Filip Kučeković; dr. sc. Višnja Pentić, pred. | |||||
ciljevi: omogućiti studentima upoznavanje s glavnim pravcima i djelima moderne i suvremene danske, islandske i norveške književnosti (djela koja su značajna sastavnica europske ili su nezaobilazna u krugu skandinavskih književnosti) te osnovama suvremene književne i kulturne teorije. Uz poznavanje glavnih crta skandinavskih književnosti, s jedne će se strane produbiti razumijevanje skandinavskih kultura, a s druge steći osnovna teorijska znanja, što je podloga za kolegije iz švedske književnosti i filma na kasnijim godinama studija. | |||||
2. | strani jezik za akademske potrebe, odabrati jedan od ovih: | 2 | |||
Engleski jezik za akademske potrebe 2 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Petra Barbarić v. pred.; mr. sc. Ines Jelovčić, v. pred.; Tina Miholjančan, v. pred.; mr. sc. Vivijana Radman, v. pred. | |||||
izvođači: Petra Barbarić, v. pred.; mr. sc. Ines Jelovčić, v. pred.; Tina Miholjančan, v. pred.; mr. sc. Vivijana Radman, v. pred. | |||||
ciljevi: Usvajanje i razvijanje tehnika čitanja stručne literature, usvajanje tehnika pisanja sažetaka, razvijanje vještine govorenja o akademskim i stručnim temama i usvajanje akademskog i stručnog vokabulara. | |||||
Njemački jezik za akademske potrebe 2 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
izvođači: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
ciljevi: Usvajanje tehnika pisanja sažetaka, razvijanje vještine govorenja o akademskim i stručnim temama i usvajanje akademskog i stručnog vokabulara. | |||||
Njemački jezik 2 | 2 | 0 | 30 | 0 | |
nositelji: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
izvođači: Azra Plićanić Mesić, v. pred.; dr. sc. Mirjana Šnjarić, v. pred. | |||||
ciljevi: usvajanje osnovnih jezičnih kompetencija u svrhu razvijanja strategija čitanja, pisanja i izražavanja na njemačkom jeziku. | |||||
3. | Lingvistički opis švedskog jezika 1 | 4 | 30 | 15 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof.; Ante Petrović, asist. | |||||
ciljevi: upoznavanje studenta s lingvističkim pojmovima i lingvističkim metajezikom povezanima s morfologijom; usvajanje znanja o švedskoj morfologiji, uključujući tvorbu riječi, sastavu švedskog leksikona te značenjskim i formalnim odnosima među leksemima; upoznavanje s relevantnom literaturom na švedskom jeziku. | |||||
3. | Švedski jezik 3 | 5 | 0 | 30 | 45 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Miro Frakić, lekt.; Sara Profeta, v. lekt. | |||||
ciljevi: Detaljnije upoznavanje s normativnom gramatikom švedskog jezika. Podizanje jezične kompetencije na razinu koja omogućuje razumijevanje velikog broja udžbeničkih i didaktički prilagođenih autentičnih općejezičnih tekstova. Podizanje razine aktivnog jezičnog znanja do razine koja omogućuje sadržajno sudjelovanje u jednostavnijoj raspravi na poznate teme. Utvrđivanje razine A2/B1. | |||||
3. | Tjelesna i zdravstvena kultura 3 | 0 | 0 | 0 | 30 |
nositelji: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred. | |||||
izvođači: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred.; Goran Marić, pred. | |||||
ciljevi: 1. učenje novih motoričkih znanja, 2. usavršavanje osnovnih teorijskih i praktičnih motoričkih znanja, 3. sprečavanje procesa deterioracije ili preranog smanjivanja razina osobina i sposobnosti uslijed nedostatne tjelesne aktivnosti, 4. osposobljavanje studenata za individualno tjelesno vježbanje i racionalno, sadržajno korištenje i provođenje slobodnog vremena, 5. promicanje tjelovježbene i sportske kulture. | |||||
3. | Uvod u filmologiju | 3 | 15 | 15 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Višnja Pentić, pred.; Miro Frakić, lekt. | |||||
ciljevi: omogućiti studentima stjecanje osnova filmske i medijske pismenosti te im pružiti uvid u temelje znanosti o filmu. Osim upoznavanja nekih od temeljnih stilskih razdoblja i pojmova povijesti i teorije filma, studenti će radom u kolegiju razvijati analitičke vještine, što su bitni preduvjet za studij švedske i drugih skandinavskih kinematografija na kasnijim godinama studija. | |||||
3. | izborni kolegij iz fakultetske ponude | 3 | |||
4. | Lingvistički opis švedskog jezika 2 | 4 | 15 | 30 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: Ante Petrović, asist. | |||||
ciljevi: uputiti studente u osnove teorijske sintakse kako bi se mogli snalaziti u znanstvenoj literaturi o sintaksi, primijeniti temeljne analitičke modele na švedsku jezičnu građu te se samostalno ili u daljnjem školovanju pobliže upoznavati s pojedinim lingvističkim teorijama. | |||||
4. | Švedska književnost i film 1 | 4 | 15 | 30 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: Miro Frakić, lekt.; Pavle Luketić, asist.; dr. sc. Višnja Pentić, pred. | |||||
ciljevi: pružiti studentima uvide u povijesni razvoj švedske književnosti do ”Modernog prodora” u 19. st. (djela Sv. Birgitte, Linnéa, Swedenborga, Bellmana, Tegnéra, Almquista, Strindberga i dr.), kao i u neka od najznačajnijih ostvarenja ranog, klasičnog i modernističkog filma u Švedskoj (s naglaskom na njegovom ”zlatnom dobu” (Sjöström, Stiller i dr.) i na opusu Ingmara Bergmana). | |||||
4. | Švedski jezik u društvenom kontekstu 1 | 4 | 0 | 30 | 30 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Miro Frakić, lekt.; Sara Profeta, v. lekt.; strani lektor | |||||
ciljevi: Na razini studijskog programa studenti počinju s detaljnijim upoznavanjem formativnih aspekata švedskog društva prilikom kojih razvijaju i jezičnu kompetenciju (uvod u švedski pravni sustav, švedski obrazovni sustav, švedska politika). Uvježbavanje već usvojenih dijelova švedske normativne gramatike. Postizanje razine B1. | |||||
4. | Tjelesna i zdravstvena kultura 4 | 0 | |||
nositelji: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred. | |||||
izvođači: Svetlana Božić Fuštar, v. pred.; Nenad Krošnjar, pred.; Nikolina Skender, pred.; Goran Marić, pred. | |||||
ciljevi: 1. učenje novih motoričkih znanja, 2. usavršavanje osnovnih teorijskih i praktičnih motoričkih znanja, 3. sprečavanje procesa deterioracije ili preranog smanjivanja razina osobina i sposobnosti uslijed nedostatne tjelesne aktivnosti, 4. osposobljavanje studenata za individualno tjelesno vježbanje i racionalno, sadržajno korištenje i provođenje slobodnog vremena, 5. promicanje tjelovježbene i sportske kulture. | |||||
4. | izborni kolegij iz fakultetske ponude | 3 | |||
5. | Švedski jezik u društvenom kontekstu 2 | 4 | 0 | 30 | 15 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Sara Profeta, v. lekt.; strani lektor | |||||
ciljevi: nastaviti s detaljnijim upoznavanjem formativnih aspekata švedskog društva prilikom kojih razvijaju i jezičnu kompetenciju (švedska povijest, švedski zdravstveni i pravni sustav, švedski mediji), a unutar jezične kompetencije osobito se, uz teorijsku podlogu, razvija i gramatička kompetencija u švedskim dvočlanim glagolima. | |||||
5. | Uvod u prevoditeljstvo | 5 | 15 | 30 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
ciljevi: upoznati studente s osnovnim normama prevoditeljskog rada u Hrvatskoj, razviti osnovne prevoditeljske vještine te učvrstiti jezičnu i, naročito, tekstualnu kompetenciju u hrvatskom i švedskom. | |||||
5. | Uvod u semantiku | 3 | 15 | 30 | 0 |
nositelj: dr. sc. Mateusz-Milan Stanojević, red. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Janja Čulig Suknaić, v. asist. | |||||
ciljevi: upoznati studente s temeljnim teorijskim postavkama i istraživačkim metodama semantike kao lingvističke discipline. Studenti će dobiti uvid u osnovna pitanja kojima se bavi semantika, s osobitim osvrtom na teorijski okvir kognitivne semantike. | |||||
5. | drugi skandinavski jezik, odabrati jedan: | 3 | |||
Suvremeni danski jezik 1 | 3 | 15 | 45 | ||
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođač: Josip Janeš | |||||
ciljevi: ukazati studentima na temeljne razlike, ali i sličnosti danskog i švedskog jezika (fonologija i izgovor, ortografija, gramatika i leksik) te im omogućiti čitanje općih tekstova na danskom srednje složenosti i razvoj osnovne aktivne jezične kompetencije | |||||
Suvremeni norveški jezik 1 | 3 | 15 | 45 | ||
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođač: Josip Janeš | |||||
ciljevi: upoznati studente s temeljnim sličnostima i razlikama norveškog i švedskog jezika (fonologija, ortografija, leksik, gramatika), omogućiti im čitanje općih tekstova na norveškom srednje složenosti te im razviti osnovnu aktivnu jezičnu kompetenciju. | |||||
6. | Švedska književnost i film 2 | 5 | 30 | 15 | 0 |
nositelj: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: Mišo Grundler; Miro Frakić, lekt.; Pavle Luketić, asist. | |||||
ciljevi: pružiti studentima uvide u povijesni razvoj švedske književnosti od ”Modernog prodora” u 19 st. te ih upoznati s nekim od najznačajnijih filmskih ostvarenja novije švedske kinematografije. Kolegij se nadovezuje na književne i filmske teme obrađivane u kolegiju Švedska književnost 1. Osim upoznavanja s književnim pravcima i djelima švedskog književnog kruga u razdoblju od prijelaza stoljeća do suvremene književne produkcije, te analize filmova nastalih od 1970-ih do danas, studenti će radom u kolegiju nastaviti razvijati i književni i filmsko-teorijski analitički aparat te jezičnu kompetenciju. | |||||
6. | Švedski jezik u društvenom kontekstu 3 | 4 | 0 | 30 | 15 |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođač: strani lektor | |||||
ciljevi: omogućiti studentima dublje poznavanje različitih aspekata švedskog jezika i kulture s naglaskom na fenomene poput žanrovskih karakteristika te pisanja jasnim (klarspråk) i uključivim jezikom (inkluderande språk). Očekuje se da studenti na taj način, kao i upoznajući se s osnovnim načelima retorike i vježbajući izgovor, dodatno razviju svoju govornu jezičnu kompetenciju. Također je cilj podići kompetenciju studenata u pismenom izražavanju, naročito u pisanju akademskih tekstova, čime se ujedno pripremaju za izradu svog završnog rada na preddiplomskom studiju. Postizanje razine B2. | |||||
6. | Završni rad na studiju švedskog jezika i kulture | 3 | 0 | 0 | 0 |
nositelji: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof. | |||||
izvođači: dr. sc. Goranka Antunović, izv. prof.; Ante Petrović, asist.; Miro Frakić, lekt.; Sara Profeta, v. lekt.; Pavle Luketić, asist. | |||||
ciljevi: osposobiti studenta za samostalno pretraživanje i analiziranje primarne i sekundarne literature te izradu stručnog rada na švedskom jeziku, uz primjenu metodoloških i teorijskih znanja usvojenih na prijediplomskom studiju. | |||||
6. | izborni kolegij iz fakultetske ponude; na Katedri za skandivistiku nudi se: | 3 | |||
Razvoj jezičnih vještina u švedskom | 3 | 0 | 15 | 15 | |
nositelj: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
izvođači: Sara Profeta, v. lekt. | |||||
ciljevi: Razvijanje aktivnih i pasivnih jezičnih kompetencija; slušanja s razumijevanjem te govorne produkcije i interakcije; proširivanje ranije stečenih jezičnih i kulturnih kompetencija. | |||||
Napomena: od izbornih kolegija iz fakultetske ponude, bar 3 ECTS-boda moraju biti ostvarena kolegijem iz skupine kolegija generičkih vještina |