naziv ispita |
semestar |
datum |
termin |
prostorija |
napomena |
Skandinavija i Skandinavci |
1 |
29.8. |
14–16.30 h |
A122 |
|
13.9. |
14–16.30 h |
A122 |
Švedski jezik I, gramatičke vježbe |
1 |
28.8. |
11–13.30 h |
A122 |
Ispit se prijavljuje mejlom nastavnicima. |
12.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Švedski jezik I, jezične vježbe |
1 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
Nakon položenih obaju pismenih dijelova ispita, termin usmenog ispita dogovara se s nastavnicima. |
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Švedski jezik II, gramatičke vježbe |
2 |
28.8. |
11–13.30 h |
A122 |
Ispit se prijavljuje mejlom nastavnicima. |
12.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Švedski jezik II, jezične vježbe |
2 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
Nakon položenih obaju pismenih dijelova ispita, termin usmenog ispita dogovara se s nastavnicima. |
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Uvod u studij skandinavskih književnosti |
2 |
26.8. |
14–16.30 h |
D6 |
|
9.9. |
12–14.30 h |
D1 |
Švedski jezik III |
3 |
28.8. |
11–13.30 h |
A122 |
Nakon položenih obaju pismenih dijelova ispita, termin usmenog ispita dogovara se s nastavnicima. |
12.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Uvod u lingvistički studij švedskog |
3 |
27.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
6.9. |
11.30–14 h |
A122 |
Švedska književnost i film 1 |
4 |
26.8. |
14–16.30 h |
D6 |
|
9.9. |
12–14.30 h |
D1 |
Švedski jezik u društvenom kontekstu I – Marit Sigurdson |
4 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Švedski jezik u društvenom kontekstu I – Sara Profeta |
4 |
28.8. |
11–13.30 h |
A122 |
Ispit se prijavljuje mejlom nastavnici. |
12.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Uvod u prevoditeljstvo |
4 |
29.8. |
14–16.30 h |
A122 |
|
13.9. |
14–16.30 h |
A122 |
Seminar iz švedskog jezika u društvenom kontekstu |
5 |
28.8. |
10–10.45 h |
A122 |
|
12.9. |
10–10.45 h |
A122 |
Sintaksa švedskog jezika |
5 |
27.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
6.9. |
11.30–14 h |
A122 |
Švedska književnost i film 2 |
5 |
26.8. |
14–16.30 h |
D6 |
|
9.9. |
12–14.30 h |
D1 |
Švedski jezik u društvenom kontekstu II – Marit Sigurdson |
5 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Švedski jezik u društvenom kontekstu II – Sara Profeta |
5 |
28.8. |
11–13.30 h |
A122 |
Ispit se prijavljuje mejlom nastavnici. |
12.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Kontrastivna analiza teksta |
6 |
27.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
6.9. |
11.30–14 h |
A122 |
Suvremeni norveški jezik I |
6 |
29.8. |
14–16.30 h |
A122 |
|
13.9. |
14–16.30 h |
A122 |
Švedski jezik u društvenom kontekstu III |
6 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Završni rad na studiju švedskog jezika i kulture |
6 |
10.9. |
naknadno |
A122 |
U ISVU-u nakon predaje konačne verzije rada treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma. Međutim, termin obrane dogovara se s komisijom i ne mora biti točno na navedeni datum. |
16.9. |
naknadno |
A122 |
EU i međunarodne organizacije |
7 |
26.8. |
14–16.30 h |
D6 |
|
9.9. |
12–14.30 h |
D1 |
Norveški tekstovi i konteksti 1 |
7 |
29.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali kolegij se ocjenjuje kontinuiranim praćenjem. |
13.9. |
Prevođenje književne proze |
7 |
28.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali kolegij se ocjenjuje kontinuiranim praćenjem. |
12.9. |
Švedski jezik i društvo I |
7 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Teorija i praksa prevođenja |
7 |
29.8. |
14–16.30 h |
A122 |
|
13.9. |
14–16.30 h |
A122 |
Konteksti suvremene skandinavske kinematografije |
8 |
26.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali termin usmenog ispita dogovara se s nastavnicom nakon predaje seminarskog rada i ne mora biti na navedene datume. |
9.9. |
Leksikologija i leksikografija |
8 |
27.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
6.9. |
11.30–14 h |
A122 |
Norveški tekstovi i konteksti 2 |
8 |
29.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali kolegij se ocjenjuje kontinuiranim praćenjem. |
13.9. |
Poglavlja iz suvremene švedske gramatike |
8 |
27.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali kolegij se ocjenjuje kontinuiranim praćenjem. |
6.9. |
Prevoditeljski praktikum I |
8 |
26.8. |
Ispit se polaže od doma po dogovoru s nastavnicima. |
9.9. |
Sociolingvistika |
8 |
30.8. |
10 h |
B323 |
|
9.9. |
10 h |
B323 |
16.9. |
10 h |
B323 |
Semantika |
9 |
26.8. |
12 h |
D5 |
|
2.9. |
12 h |
D5 |
9.9. |
12 h |
D5 |
Skandinavski film |
9 |
26.8. |
U ISVU-u treba prijaviti jedan od ponuđenih datuma, ali termin usmenog ispita dogovara se s nastavnicom nakon predaje seminarskog rada i ne mora biti na navedene datume. |
9.9. |
Suvremeni norveški jezik II |
9 |
29.8. |
14–16.30 h |
A122 |
|
13.9. |
14–16.30 h |
A122 |
Švedski jezik i društvo II |
9 |
30.8. |
12–14.30 h |
D1 |
|
11.9. |
11–13.30 h |
A122 |
Prevoditeljski praktikum II |
10 |
26.8. |
Ispit se polaže u tri dijela: dva pismena polažu se od doma po dogovoru s nastavnicima, a usmeni na fakultetu u terminu po dogovoru s nastavnicom. |
9.9. |