Hodogram-diplomski studij, prevoditeljski smjer

DIPLOMSKI STUDIJ – ŠVEDSKI JEZIK I KULTURA, Prevoditeljski smjer

 

1.godina

Obavezni predmeti Semestar
1. 2.
Satnica (P/S/V) ECTS Satnica

(P/S/V)

ECTS
EU i međunarodne organizacije 1/1/0 4
Švedski jezik i društvo I 0/1/2 5
Teorija i praksa prevođenja 2/1/0 6
Leksikologija i leksikografija 1/1/0 4
Prevoditeljski praktikum I* 0/2/2 5
Izborni kolegij (skandinavistički, lingvistički ili kulturološki) najmanje 3 ECTS boda najmanje 3 ECTS boda
Izborni kolegij o računalima u prevođenju tijekom studija odabrati najmanje 3 ECTS boda

*preduvjet: Švedski jezik i društvo I

Ponuda izbornih kolegija na Katedri za skandinavistiku Semestar
1. 2.
Satnica (P/S/V) ECTS Satnica

(P/S/V)

ECTS
Konteksti suvremene skandinavske kinematografije 1/1/0 4
Poglavlja iz suvremene švedske gramatike 0/2/0 3
Prevođenje književne proze 0/7/14 3

 

  1. godina
Obavezni predmeti Semestar
3. 4.
Satnica (P/S/V) ECTS Satnica

(P/S/V)

ECTS
Semantika 4/0/0 6
Švedski jezik i društvo II* 0/1/2 3
Skandinavski film 1/1/0 4
Suvremeni norveški jezik II ILI Suvremeni islandski jezik
0/0/4 4
Diplomski rad na studiju Švedskog jezika i kulture 0/0/0 10
Prevoditeljski praktikum II** 0/0/60 5
Izborni kolegij o računalima u prevođenju tijekom studija odabrati najmanje 3 ECTS boda

*preduvjet: Švedski jezik i društvo I

**preduvjet: Prevoditeljski praktikum I