Ljetni ispitni rok 2017./18.

Naziv kolegija Datum Vrijeme Dvorana
EU i međunarodne organizacije četvrtak, 14. lipnja 2018. 16.00 – 19.00 h D-IV
utorak, 26. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
Gramatičke vježbe 1 četvrtak, 14. lipnja 2018. 16.00 – 19.00 h D-IV
utorak, 26. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
Gramatičke vježbe 2 četvrtak, 14. lipnja 2018. 16.00 – 19.00 h D-IV
utorak, 26. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
Kontrastivna analiza teksta četvrtak, 21. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
Leksikologija i leksikografija četvrtak, 21. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
četvrtak, 12. srpnja 2018. 10.00 – 13.00 h A-122
Poglavlja iz suvremene švedske gramatike utorak, 19. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 28. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-III
Prevoditeljski praktikum 1 srijeda, 13. lipnja 2018. 15.00 – 18.00 h A-103
srijeda, 4. srpnja 2018. 11.30 – 14.30 h A-103
Prevoditeljski praktikum 2 srijeda, 13. lipnja 2018. 15.00 – 18.00 h A-103
srijeda, 4. srpnja 2018. 11.30 – 14.30 h A-103
Partikelverb četvrtak, 14. lipnja 2018. 16.00 – 19.00 h D-IV
utorak, 26. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
Semantika ponedjeljak, 18. lipnja 2018. 10.00 h A-123
ponedjeljak, 2. srpnja 2018. 10.00 h A-123
Sintaksa utorak, 19. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 28. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-III
Skandinavija i Skandinavci četvrtak, 21. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
četvrtak, 12. srpnja 2018. 10.00 – 13.00 h A-122
Sociolingvistika ponedjeljak, 11. lipnja 2018. 10.00 h B-323
ponedjeljak, 9. srpnja 2018. 10.00 h B-323
Suvremeni norveški jezik 1 petak, 15. lipnja 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
srijeda, 27. lipnja 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
Suvremeni norveški jezik 2 petak, 15. lipnja 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
srijeda, 27. lipnja 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
Švedska književnost i film 1 ponedjeljak, 11. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV
ponedjeljak, 18. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV
Švedska književnost i film 2  / Skandinavski film ponedjeljak, 11. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV
ponedjeljak, 18. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV
Švedski jezik 1 utorak, 19. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 28. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-III
Švedski jezik 2 utorak, 19. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 28. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-III
Švedski jezik 3 utorak, 19. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 28. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-III
Švedski jezik 3 (uppsats) utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Švedski jezik i društvo 1 utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Švedski jezik i društvo 2 utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Švedski jezik u društvenom kontekstu 1 utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Švedski jezik u društvenom kontekstu 2 (KulturkRamp) utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Švedski jezik u društvenom kontekstu 3 utorak, 12. lipnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
četvrtak, 5. srpnja 2018. 10.00 – 14.00 h D-III
Teorija i praksa prevođenja srijeda, 20. lipnja 2018. 14.00 – 16.30 h A-122
petak, 6. srpnja 2018. 12.00 – 15.00 h A-122
Uvod u lingvistički studij švedskog srijeda, 20. lipnja 2018. 14.00 – 16.30 h A-122
petak, 6. srpnja 2018. 12.00 – 15.00 h A-122
Uvod u prevoditeljstvo četvrtak, 21. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-V
četvrtak, 12. srpnja 2018. 10.00 – 13.00 h A-122
Uvod u studij skandinavskih književnosti ponedjeljak, 11. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV
ponedjeljak, 18. lipnja 2018. 9.00 – 12.00 h D-IV

Zimski ispitni rok 2017./18.

Naziv kolegija Datum Vrijeme Dvorana
EU i međunarodne organizacije utorak, 6. veljače 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
Gramatičke vježbe 1 utorak, 6. veljače 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
četvrtak, 15. veljače 2018. 14.00 – 17.00 h D-III
Partikelverb utorak, 6. veljače 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
četvrtak, 15. veljače 2018. 14.00 – 17.00 h D-III
Semantika ponedjeljak, 5. veljače 2018. 12.00 h D-V
ponedjeljak, 19. veljače, 2018. 12.00 h D-V
Sintaksa petak, 2. veljače 2018. 16.00 – 19.00 h D-VII
ponedjeljak, 12. veljače 2018. 17.00 – 19.00 h D-VII
Skandinavija i Skandinavci srijeda, 31. siječnja 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
srijeda, 14. veljače 2018. 14.00 – 17.00 h D-III
Sociolingvistika ponedjeljak, 5. veljače 2018. 10.00 h B-323
ponedjeljak, 12. veljače 2018. 10.00 h B-323
ponedjeljak, 19. veljače, 2018. 10.00 h B-323
Suvremeni norveški jezik 2 četvrtak, 8. veljače 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
utorak, 20. veljače 2018. 16.00 – 18.00 h A-122
Švedska književnost i film 2  / Skandinavski film četvrtak, 1. veljače 2018. 11.00 – 13.30 A-122
četvrtak, 22. veljače 2018. 11.00 – 13.30 A-122
Švedski jezik 1 petak, 2. veljače 2018. 16.00 – 19.00 h D-VII
ponedjeljak, 12. veljače 2018. 17.00 – 19.00 h D-VII
Švedski jezik 3 petak, 2. veljače 2018. 16.00 – 19.00 h D-VII
ponedjeljak, 12. veljače 2018. 17.00 – 19.00 h D-VII
Švedski jezik 3 (uppsats) ponedjeljak, 29. siječnja 2018. 14.00 – 18.00 h D-III
utorak, 13. veljače 2018. 12.00 – 16.00 h D-III
Švedski jezik i društvo 1 utorak, 30. siječnja 2018. 14.00 – 18.00 h D-IV
utorak, 13. veljače 2018. 12.00 – 16.00 h D-III
Švedski jezik i društvo 2 ponedjeljak, 29. siječnja 2018. 14.00 – 18.00 h D-III
utorak, 13. veljače 2018. 12.00 – 16.00 h D-III
Švedski jezik u društvenom kontekstu 2 utorak, 30. siječnja 2018. 14.00 – 18.00 h D-IV
utorak, 13. veljače 2018. 12.00 – 16.00 h D-III
Teorija i praksa prevođenja srijeda, 31. siječnja 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
srijeda, 14. veljače 2018. 14.00 – 17.00 h D-III
Uvod u lingvistički studij švedskog srijeda, 31. siječnja 2018. 12.00 – 15.00 h D-III
srijeda, 14. veljače 2018. 14.00 – 17.00 h D-III

Upisi na diplomski studij – obavijest

Na diplomski studij švedskoj jezika i kulture može se upisati 18 studenata (9 sa švedskim kao A1, 9 sa švedskim kao A2).

U slučaju da se za studij prijavi veći broj studenata od upisne kvote, redoslijed se utvrđuje na temelju težinskog prosjeka ocjena na preddiplomskom studiju švedskog jezika i kulture odnosno odgovarajućeg studija skandinavističkog usmjerenja na nekom drugom fakultetu.

Studenti se tijekom upisnog postupka prijavljuju za jedan od dva smjera studija – prevoditeljski ili lingvistički. Kvota za prevoditeljski studij je 11 studenata, za lingvistički 7. U slučaju da za jedan od smjerova bude zainteresirano više kandidata nego što ima mjesta, prednost pri upisu se daje studentima s većim zbrojem ocjena izabranih kolegija.

Za upis na prevoditeljski smjer uzima se zbroj ocjena iz sljedećih kolegija:
Švedski jezik u društvenom kontekstu 2
Švedski jezik u društvenom kontekstu 3
Uvod u prevoditeljstvo
težinski prosjek ocjena na cjelokupnom studiju švedskog jezika i kulture.

Za upis na lingvistički smjer redoslijed se utvrđuje prema zbroju ocjena iz sljedećih kolegija:
Švedski jezik u društvenom kontekstu 2
Švedski jezik u društvenom kontekstu 3
Uvod u lingvistički studij švedskog
Sintaksa švedskog jezika
Kontrastivna analiza teksta.

Upis se obavlja u terminima koji se objavljuju za cijeli fakultet. U terminu koji se odnosi na kvalifikacijski ispit za upis na studij švedskog jezika i kulture treba na Katedru donijeti popis ocjena relevantnih za smjer koji student želi upisati (uključivo težinski prosjek ocjena na cjelokupnom studiju) te ispis iz isvu-a, radi provjere priloženog popisa ocjena.

Termini konzultacija

Nastavnik / Nastavnica Termin konzultacija Soba
dr.sc. Goranka Antunović, izv. prof. srijeda 14.45 – 15.30 B-006
petak 15.30 – 16.15
dr.sc.  Janica Tomić, doc. četvrtak 14.00 – 15.30 B-007
i po dogovoru
dr.sc. Bodil Zalesky, strana lektorica utorak 17.00 – 18.00 B-007
Zvonimir Novoselec, viši lektor ponedjeljak 13.15 – 14.00 B-007
četvrtak 13.15 – 14.00
Sara Profeta, lektorica utorak 14.45 – 15.30 B-006
srijeda   9.30 – 10.15
Elizabeta Nestić, vanjska suradnica utorak 16.30 – 17.00 B-007
četvrtak 16.30 – 17.00